Part 1 in a three day series going through Wednesday this week by guest writer Lucas Ward.
In 1939 a little known (*ahem*) movie called âGone With the Windâ came out. It was noteworthy for several reasons not least of which was Rhett Butlerâs famous last line, âFrankly, my dear, I donât give a d**n.â This was the first time that profanity was permitted in the movies. Even boundary-pushing Hollywood, however, knew better than to take the Lordâs name in vain. As late as 1956, the MPAAâs censorship codes were updated to ban such use of the name and in 1963 Lenny Bruce was repeatedly arrested for such talk in his stand-up acts. Twenty-four years after basic profanity first entered the movie business. As wicked as Hollywood is, even they knew that taking the Lordâs name in vain was far worse than mere cursing.
Boy, have the times changed! The Lordâs name is thrown around like a common expletive or interjection. Surprise someone and itâs âOh my God, you scared me!â Someone hits their finger with a hammer and itâs âJesus, that hurt!â Etc, etc. [I hope the Lord will forgive me for some examples.] Texters and tweeters have abbreviated it OMG. It is around us all the time. Even members of fairly conservative denominations think nothing of peppering their conversations with the frequent use of His name in various empty (âvainâ) ways. It is so ubiquitous that it can start to seep into our brains, and if we arenât careful, even Christians may casually blaspheme in this manner. So, I want to take a few moments to look at the seriousness of the third command.
Ex. 20:7 âThou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain; for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.â
This is the command from God on Mount Sinai. Forty years later, when Moses re-gave the Law to the second generation of Israelites, we see this repeated almost word for word:
Deut. 5:11 âThou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.â
This seems a fairly straightforward command, but first notice the warning attached: âJehovah will not hold him guiltless that takes his name in vainâ. Just what does this mean? How serious is God taking this? Well, check out Lev. 24:15-16 âAnd thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curses his God shall bear his sin. And he that blasphemes the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemes the name of Jehovah, shall be put to death.â Blaspheming the Name of God was a capital offense. The penalty was the same as the penalty of murder: death. So, apparently God takes this seriously. Maybe we do need to spend some more time trying to understand the issues.
My first question is what does it mean to take His name in vain? There are several different Hebrew words which are translated as vain or vanity. Nabab means to be hollow. Riq means to be empty. These are the meanings we normally think of for vain/vanity. Neither of these is the word used in Exodus 20, however. Shav is the word used for taking His name in vain and it means falsehood. So, literally, we are told not to take His name in falsehood. This seems odd unless until we realize that God instructed the Israelites to swear only in His name. For instance, Deut. 10:20 âThou shalt fear Jehovah thy God; him shalt thou serve; and to him shalt thou cleave, and by his name shalt thou swear.â
People have a tendency to strengthen their statements by swearing by all manner of things. âBy the moon and the starsâ and âupon my motherâs graveâ are two common modern examples. The various gods were popularly used in Mosesâ day and Jehovah didnât want His people swearing by other gods. If they needed to swear, they were to swear by Him. Such oaths were not to be taken lightly, however: Lev. 19:11-12 âYe shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another. And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.â If they swore by His name, they had best do what they said theyâd do. In fact, God lists a failure in this regard as one of the reasons Israel had to be punished and wound up in captivity: Jer. 5:2 âAnd though they say, As Jehovah liveth; surely they swear falsely.â So, when God says âThou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain (or falsely)â this is what is in view. Donât fraudulently swear by His name. Given what Jesus says in Matt. 5:37, most of us donât commonly swear anyway. So we are safe on this issue, right? And lesson over.
Hold on, not so fast. There is another commandment regarding the name of God. Lev. 22:32 âAnd ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who hallows you.â Now this is closer to what we normally mean when we think about taking Godâs name in vain, because to profane something means to pollute it or make it common. This doesnât describe Godâs name: Ps. 106:47 âSave us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.â And Ps. 111:9 âHe hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.â His name is holy, which means set apart for special use, rather than common and profane.
And we will discuss this tomorrow.
Lucas Ward
In 1939 a little known (*ahem*) movie called âGone With the Windâ came out. It was noteworthy for several reasons not least of which was Rhett Butlerâs famous last line, âFrankly, my dear, I donât give a d**n.â This was the first time that profanity was permitted in the movies. Even boundary-pushing Hollywood, however, knew better than to take the Lordâs name in vain. As late as 1956, the MPAAâs censorship codes were updated to ban such use of the name and in 1963 Lenny Bruce was repeatedly arrested for such talk in his stand-up acts. Twenty-four years after basic profanity first entered the movie business. As wicked as Hollywood is, even they knew that taking the Lordâs name in vain was far worse than mere cursing.
Boy, have the times changed! The Lordâs name is thrown around like a common expletive or interjection. Surprise someone and itâs âOh my God, you scared me!â Someone hits their finger with a hammer and itâs âJesus, that hurt!â Etc, etc. [I hope the Lord will forgive me for some examples.] Texters and tweeters have abbreviated it OMG. It is around us all the time. Even members of fairly conservative denominations think nothing of peppering their conversations with the frequent use of His name in various empty (âvainâ) ways. It is so ubiquitous that it can start to seep into our brains, and if we arenât careful, even Christians may casually blaspheme in this manner. So, I want to take a few moments to look at the seriousness of the third command.
Ex. 20:7 âThou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain; for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.â
This is the command from God on Mount Sinai. Forty years later, when Moses re-gave the Law to the second generation of Israelites, we see this repeated almost word for word:
Deut. 5:11 âThou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain.â
This seems a fairly straightforward command, but first notice the warning attached: âJehovah will not hold him guiltless that takes his name in vainâ. Just what does this mean? How serious is God taking this? Well, check out Lev. 24:15-16 âAnd thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curses his God shall bear his sin. And he that blasphemes the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemes the name of Jehovah, shall be put to death.â Blaspheming the Name of God was a capital offense. The penalty was the same as the penalty of murder: death. So, apparently God takes this seriously. Maybe we do need to spend some more time trying to understand the issues.
My first question is what does it mean to take His name in vain? There are several different Hebrew words which are translated as vain or vanity. Nabab means to be hollow. Riq means to be empty. These are the meanings we normally think of for vain/vanity. Neither of these is the word used in Exodus 20, however. Shav is the word used for taking His name in vain and it means falsehood. So, literally, we are told not to take His name in falsehood. This seems odd unless until we realize that God instructed the Israelites to swear only in His name. For instance, Deut. 10:20 âThou shalt fear Jehovah thy God; him shalt thou serve; and to him shalt thou cleave, and by his name shalt thou swear.â
People have a tendency to strengthen their statements by swearing by all manner of things. âBy the moon and the starsâ and âupon my motherâs graveâ are two common modern examples. The various gods were popularly used in Mosesâ day and Jehovah didnât want His people swearing by other gods. If they needed to swear, they were to swear by Him. Such oaths were not to be taken lightly, however: Lev. 19:11-12 âYe shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another. And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.â If they swore by His name, they had best do what they said theyâd do. In fact, God lists a failure in this regard as one of the reasons Israel had to be punished and wound up in captivity: Jer. 5:2 âAnd though they say, As Jehovah liveth; surely they swear falsely.â So, when God says âThou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain (or falsely)â this is what is in view. Donât fraudulently swear by His name. Given what Jesus says in Matt. 5:37, most of us donât commonly swear anyway. So we are safe on this issue, right? And lesson over.
Hold on, not so fast. There is another commandment regarding the name of God. Lev. 22:32 âAnd ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who hallows you.â Now this is closer to what we normally mean when we think about taking Godâs name in vain, because to profane something means to pollute it or make it common. This doesnât describe Godâs name: Ps. 106:47 âSave us, O Jehovah our God, And gather us from among the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.â And Ps. 111:9 âHe hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name.â His name is holy, which means set apart for special use, rather than common and profane.
And we will discuss this tomorrow.
Lucas Ward